jueves, 5 de julio de 2007

Kill Bill in Spanish!!!

Hace un par de noches dieron por canal 4 Kill Bill vol 1. Como todas las películas que dan en TV abierta estaba doblada al español. Lo interesante de esto es que el doblaje era muy bizarro. En todas las partes en que hablan en Japonés se siente una voz masculina doblándolo al español . No importa si el personaje que habla es hombre o mujer o si ya en otras partes de la película ya le habían asignado otra voz, en casi toda la película meten esa voz …. La verdad que es cualquiera….
Seleccione algunos segmentos de la película y los compare con la película original pero subtitulada… ver para creer.

2 comentarios:

donjojo dijo...

jaja, como las traducciones rusas, pasa lo mismo.

Y-aqui dijo...

Como te decía bajo tu comentario en mi blog, ese doblaje es especialmente penoso. También he oído que el doblaje ruso es patético. En España es diferente, tenemos los actores de doblaje que re-interpretan el papel. Sigo pensando que es modificar la obra original de una manera casi inaceptable, pero lo que tenemos por aquí no tiene nada que ver con el video que me enviaste.
Un saludo :-D